I just had to get this off my chest and have no one in real life to talk to you about it. Lol. I enjoyed the first book but I could definitely tell it was a translation, nonetheless I was eager to finish the series. I’m up to page 200 in The Dark Forest and I’m hoping it gets better, but what I really wanted to rant about was the little side story with Luo Ji and his imaginary book girlfriend. This has to be something lost in translation both literally and culturally… It is just so ridiculous and annoying. Also, the wall breakers sharing their plans with everyone completely contradicts everything from that first meeting. I really hope this book gets better. OK, rant over. Thanks for listening.
I like the idea that everyone has, whether consciously or subconsciously, an ideal significant other in their minds, and when we agree to start seeing somebody, it’s because we assume they match that. As we get to know each other and the facade of who we portray ourselves is chipped away, the reality either matches the fantasy close enough and we stay together or it is too far apart and that is what causes the relationship to end.
Beyond that, everybody wants to think that their soulmate is out there somewhere, and most of us put a big part of our lives’ focus on finding them. This guy just so happens to have a world class detective at his disposal instead of having to fumble through tinder.
But my head cannon is that the people behind the wall facer program just went and found a special agent willing to play a part in exchange for a pretty baller lifestyle and just gave her a bunch of plastic surgery k Pop style to match the description so that they could get Luo Gi to do what they want.