I just had to get this off my chest and have no one in real life to talk to you about it. Lol. I enjoyed the first book but I could definitely tell it was a translation, nonetheless I was eager to finish the series. I’m up to page 200 in The Dark Forest and I’m hoping it gets better, but what I really wanted to rant about was the little side story with Luo Ji and his imaginary book girlfriend. This has to be something lost in translation both literally and culturally… It is just so ridiculous and annoying. Also, the wall breakers sharing their plans with everyone completely contradicts everything from that first meeting. I really hope this book gets better. OK, rant over. Thanks for listening.
If the Three Body Problem plot and characterization and all, all those things independent from translation (which was not awesome, though not bad either), the things related to the author and the plot he wanted totell, did not bother you and you still got book 2 after that, well you got what you deserved…