I have always enjoyed reading and recently started buying and reading books again after a break. I purchased books in both English and my native language (translated versions), but I am feeling somewhat conflicted about it. On one hand, I want my library to be consistent, and I think buying and reading books only in their original language would achieve that. On the other hand, I sometimes think, “Who cares? It doesn’t matter in what language I read books, as long as they are true to the original, and I enjoy the process.” Nevertheless, I need some opinions. What languages do you prefer? The original or the translated versions? Do you have books in multiple languages? Does the language in which you read a book make a difference?

  • lunadelsol00@alien.topB
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    Oh man I am absolutely an advocate on always consuming media in the originally made language. I have read books in English and my own native language and often discovered so many nuances being lost, or things that doesn’t exist in the mentality or ‘inside humor’ of a country being completely lost in translation.

    I know that I am weird in that regard though. I mean, the translated versions will get the stories and messages across just the same. If you come to adore a movie/tv series/book then I advice you to work through the original version as well. I’ll guarantee you there will be details you haven’t gotten in the translated version.