What’s up with the messed up translations in this show I’m dyinnnn lol. Has anyone else noticed this? 49:46 of episode two of season 10 when Gino and Jasmine hug at the airport she says my “gringo bonito” in Spanish which translates to my cute white boy, but the caption that they put up says “my gringo monkey” the hell 😭😭 I mean it’s defo not a big deal but kinda funny nonetheless
The subtitles have shown it as ‘white boy’ when Jasmine said it, and then ‘American’ when Anali said it this week.
I feel like they subtly change the translations based on the scene and whatever vibe they’re trying to present.