What’s up with the messed up translations in this show I’m dyinnnn lol. Has anyone else noticed this? 49:46 of episode two of season 10 when Gino and Jasmine hug at the airport she says my “gringo bonito” in Spanish which translates to my cute white boy, but the caption that they put up says “my gringo monkey” the hell 😭😭 I mean it’s defo not a big deal but kinda funny nonetheless
I never noticed that…OMG!
I thought maybe it was one and done, but I’ve seen it again in subsequent episodes. Then it got me all hung up on how sometimes they spell the whole state and other times they abbreviate it. I’m spiraling. 😂
That’s hilarious! I never noticed! My ass better pay close attention 🤣🤣