What’s up with the messed up translations in this show I’m dyinnnn lol. Has anyone else noticed this? 49:46 of episode two of season 10 when Gino and Jasmine hug at the airport she says my “gringo bonito” in Spanish which translates to my cute white boy, but the caption that they put up says “my gringo monkey” the hell 😭😭 I mean it’s defo not a big deal but kinda funny nonetheless

      • melodyknows@alien.topB
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        Foreigner-- someone who is not Hispanic or Latino, but it’s most often used toward white people. Also could be used against Hispanic or Latino people if they don’t speak Spanish.

        • 90-slay@alien.topB
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          1 year ago

          Can confirm. I honestly don’t get why Latinos get genuinely pissy at me for not being fluent in Spanish.

    • Merisielu@alien.topB
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      The subtitles have shown it as ‘white boy’ when Jasmine said it, and then ‘American’ when Anali said it this week.

      I feel like they subtly change the translations based on the scene and whatever vibe they’re trying to present.

    • DeniseReades@alien.topB
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      “How are you?” doesn’t mean, “Hi. Let’s pass each other in the hall and never speak again” but somehow it does almost every time I hear / use it.

      "Hey motherfucker’ means two very different things depending on if I’m talking to my sister or my boss.

      “Your bitch is bleeding everywhere” means one thing if you’re dog sitting an unspayed female in heat and something else entirely if you’re in the middle of a gang fight.

      Context matters. And tone. And my desire to remain employed.